1
00:00:03,211 --> 00:00:05,755
Mmm... mmm...

2
00:00:05,839 --> 00:00:07,799
Oh, my God...

3
00:00:07,882 --> 00:00:10,009
This is good.

4
00:00:10,093 --> 00:00:12,053
Mmm.

5
00:00:14,013 --> 00:00:16,975
I mean... really good.

6
00:00:17,058 --> 00:00:18,935
It's delicious.

7
00:00:19,018 --> 00:00:20,937
What did you say this was again?

8
00:00:21,020 --> 00:00:23,273
I didn't, actually.

9
00:00:23,356 --> 00:00:25,275
It's just an old recipe.

10
00:00:25,358 --> 00:00:28,278
I'm sorry, I...

11
00:00:28,361 --> 00:00:30,113
haven't seen you in...

12
00:00:30,196 --> 00:00:32,656
well, gosh, it seems like forever.

13
00:00:32,741 --> 00:00:35,201
All I can talk about is the food.

14
00:00:35,285 --> 00:00:36,161
How have you been?

15
00:00:36,244 --> 00:00:37,537
Well.

16
00:00:37,620 --> 00:00:39,122
Very well, as a matter of fact.

17
00:00:39,205 --> 00:00:42,125
And what about you?

18
00:00:42,208 --> 00:00:44,794
I see you went and got yourself inked up.

19
00:00:44,878 --> 00:00:47,797
Oh... (quiet laugh)

20
00:00:47,881 --> 00:00:49,799
Yeah.

21
00:00:49,883 --> 00:00:52,802
Me and the boys had a little bit too much to drink one night.

22
00:00:52,886 --> 00:00:55,638
When I woke up, I had this tattoo.

23
00:00:58,183 --> 00:01:01,269
Mmm... oh...

24
00:01:02,228 --> 00:01:04,230
I'm sorry.

25
00:01:04,313 --> 00:01:06,232
I really hate to nag, but, uh,

26
00:01:06,316 --> 00:01:09,277
this is the best thing I've ever tasted.

27
00:01:09,360 --> 00:01:10,987
Please, you have to tell me

28
00:01:11,070 --> 00:01:12,363
what it is.

29
00:01:12,447 --> 00:01:14,199
Sometimes it's better not to know.

30
00:01:14,282 --> 00:01:15,700
Come on, what is it?

31
00:01:15,784 --> 00:01:17,160
Filet? Tenderloin?

32
00:01:17,243 --> 00:01:19,454
You're sure you want me to tell you?

33
00:01:19,537 --> 00:01:21,414
Oh, I'm sure.

34
00:01:21,498 --> 00:01:23,041
Okay. But I'm surprised

35
00:01:23,124 --> 00:01:24,667
you haven't figured it out yet.

36
00:01:24,751 --> 00:01:27,045
That meat you're enjoying so much?

37
00:01:27,128 --> 00:01:29,088
The secret ingredient...

38
00:01:29,172 --> 00:01:30,882
is you.

39
00:01:30,965 --> 00:01:32,926
(knife clanks onto plate)

40
00:01:33,009 --> 00:01:35,428
We're eating you.

41
00:01:35,512 --> 00:01:37,847
Your right leg, to be exact.

42
00:01:37,931 --> 00:01:39,849
Look for yourself.

43
00:01:39,933 --> 00:01:41,226
You'll see.

44
00:01:51,110 --> 00:01:53,112
(gasps)

45
00:01:54,447 --> 00:01:56,491
(screams)

46
00:01:58,493 --> 00:02:01,162
(groans)

47
00:02:50,003 --> 00:02:53,089
Well, there was definitely nothing literal about my dream.

48
00:02:53,173 --> 00:02:54,924
But the guy in it, he, he was young.

49
00:02:55,008 --> 00:02:58,136
He was like 20, 21, uh...

50
00:02:58,219 --> 00:03:01,097
Oh, he had dark, shaggy hair.

51
00:03:01,180 --> 00:03:04,017
Oh, he also had a, uh, a tattoo

52
00:03:04,100 --> 00:03:05,351
on his arm.

53
00:03:06,394 --> 00:03:08,104
It was like an eight ball with fire all around it.

54
00:03:08,187 --> 00:03:09,856
I don't know what to tell you, Allison.

55
00:03:09,939 --> 00:03:11,733
No one matching that description has been reported missing.

56
00:03:11,816 --> 00:03:12,942
Or turned up dead.

57
00:03:13,026 --> 00:03:13,860
(phone beeps)

58
00:03:13,943 --> 00:03:15,278
Lee, can you hold on a second?

59
00:03:15,361 --> 00:03:17,322
I'm getting another call. Sorry.

60
00:03:19,240 --> 00:03:20,909
Hello?

61
00:03:20,992 --> 00:03:22,869
WOMAN: Hello. Is this Allison Dubois?

62
00:03:22,952 --> 00:03:24,454
Yes?

63
00:03:24,537 --> 00:03:27,457
This is Mrs. Desai from the Ubient Credit Corporation.

64
00:03:27,540 --> 00:03:28,917
I'm calling to inform you

65
00:03:29,000 --> 00:03:31,502
that your account is more than 90 days past due.

66
00:03:31,586 --> 00:03:34,714
Well, I appreciate your heads up, Mrs. Desai.

67
00:03:34,797 --> 00:03:36,299
But you know what? We already know that.

68
00:03:36,382 --> 00:03:38,843
Someone from your company has been nice enough

69
00:03:38,927 --> 00:03:42,847
to call us every single day to remind us.

70
00:03:42,931 --> 00:03:46,059
Now, if you can't arrange to make the minimum payment soon,

71
00:03:46,142 --> 00:03:49,062
I'm afraid your credit cards are going to be frozen.

72
00:03:49,145 --> 00:03:51,064
Yeah, you know what? We know that, too.

73
00:03:51,147 --> 00:03:52,565
(sighs)

74
00:03:52,649 --> 00:03:53,816
We want to pay you.

75
00:03:53,900 --> 00:03:55,151
We really do.

76
00:03:55,234 --> 00:03:57,153
And we will, as soon as we can.

77
00:03:57,236 --> 00:03:58,655
I'm sorry, I have to get off now.

78
00:03:58,738 --> 00:04:00,698
'Cause I have another call.

79
00:04:02,241 --> 00:04:04,077
Lee, sorry about that.

80
00:04:04,160 --> 00:04:06,162
Uh, no problem. I'll keep an eye out, okay?

81
00:04:06,245 --> 00:04:08,831
Thanks.

82
00:04:08,915 --> 00:04:10,375
So, you're fairly confident

83
00:04:10,458 --> 00:04:12,585
that Cassandra Baldwin would make a good juror?

84
00:04:12,669 --> 00:04:14,170
She's perfect for you.

85
00:04:14,253 --> 00:04:17,882
I think that she will vote to acquit.

86
00:04:17,966 --> 00:04:20,051
Sir?

87
00:04:20,134 --> 00:04:22,053
Hm...?

88
00:04:22,136 --> 00:04:24,013
I'm sorry, Allison.

89
00:04:24,097 --> 00:04:26,182
The truth is, my mind isn't really

90
00:04:26,265 --> 00:04:27,642
on this jury at the moment.

91
00:04:27,725 --> 00:04:29,519
Um... (clears throat)

92
00:04:29,602 --> 00:04:31,521
actually, there's something else

93
00:04:31,604 --> 00:04:33,064
I would like to discuss with you.

94
00:04:36,067 --> 00:04:38,861
I had dinner last night with an old colleague-- Jed Garrity.

95
00:04:38,945 --> 00:04:41,364
He was a judge when I was a junior prosecutor.

96
00:04:41,447 --> 00:04:43,449
He's served as a state senator for...

97
00:04:43,533 --> 00:04:45,034
more than a decade now.

98
00:04:45,118 --> 00:04:47,912
It was quite an interesting evening.

99
00:04:47,996 --> 00:04:49,706
Apparently, there's some dissatisfaction

100
00:04:49,789 --> 00:04:51,708
with the way Tom Van Dyke is handling himself

101
00:04:51,791 --> 00:04:53,001
as district attorney.

102
00:04:53,084 --> 00:04:54,419
Imagine that.

103
00:04:54,502 --> 00:04:55,878
Hmm.

104
00:04:55,962 --> 00:04:57,880
Van Dyke is up for reelection soon.

105
00:04:57,964 --> 00:05:00,883
There are some people who are disappointed

106
00:05:00,967 --> 00:05:02,885
that he's running unopposed.

107
00:05:02,969 --> 00:05:05,888
Senator Garrity among them.

108
00:05:05,972 --> 00:05:07,974
Last night, Garrity asked me if I'd be interested

109
00:05:08,057 --> 00:05:09,434
in throwing my hat into the ring.

110
00:05:09,517 --> 00:05:11,394
So what did you say?

111
00:05:11,477 --> 00:05:13,563
Oh, I told him that I was, uh, content

112
00:05:13,646 --> 00:05:16,149
to languish in a rented office on the edge of downtown.

113
00:05:16,232 --> 00:05:17,734
I also told him that I...

114
00:05:17,817 --> 00:05:20,111
always imagined spending the autumn of my career

115
00:05:20,194 --> 00:05:22,238
picking up cases on a catch-as-catch-can basis.

116
00:05:22,322 --> 00:05:24,741
(laughing): What do you think I said?

117
00:05:24,824 --> 00:05:27,076
I told him I'm excited.

118
00:05:27,160 --> 00:05:30,580
I told him that I miss serving the city of Phoenix.

119
00:05:30,663 --> 00:05:33,583
I, uh, that I'd be thrilled to stand for the job.

120
00:05:33,666 --> 00:05:35,043
Oh, that's great news.

121
00:05:35,126 --> 00:05:36,252
I'm so happy for you.

122
00:05:36,335 --> 00:05:37,295
I have to admit

123
00:05:37,378 --> 00:05:38,588
I'm happy for me, too.

124
00:05:38,671 --> 00:05:40,298
But I'm trying to keep it in check.

125
00:05:40,381 --> 00:05:41,424
This isn't going to be easy.

126
00:05:41,507 --> 00:05:44,469
The logistics of getting a campaign up and running

127
00:05:44,552 --> 00:05:47,930
at this late date-- frankly, they're... daunting.

128
00:05:48,014 --> 00:05:50,183
And... (sighs heavily)

129
00:05:50,266 --> 00:05:52,101
the senator's support is conditional.

130
00:05:52,185 --> 00:05:54,270
Before he's willing to endorse me,

131
00:05:54,353 --> 00:05:56,105
he has concerns that need to be addressed,

132
00:05:56,189 --> 00:05:58,107
and chief among them is you.

133
00:05:58,191 --> 00:06:00,109
Hey, if it helps you get your job back,

134
00:06:00,193 --> 00:06:02,028
I will happily crawl under a rock

135
00:06:02,111 --> 00:06:03,696
until after the election.

136
00:06:03,780 --> 00:06:04,989
(wry laugh)

137
00:06:05,073 --> 00:06:06,616
Well, I appreciate the offer,

138
00:06:06,699 --> 00:06:08,367
but I don't think that's a realistic possibility.

139
00:06:08,451 --> 00:06:10,495
Reporters are quite good at looking under rocks.

140
00:06:10,578 --> 00:06:12,121
Yeah.

141
00:06:12,205 --> 00:06:14,457
Senator Garrity would like to meet you.

142
00:06:14,540 --> 00:06:16,459
Tonight, as a matter of fact.

143
00:06:16,542 --> 00:06:19,253
If you're willing, the three of us could have dinner.

144
00:06:19,337 --> 00:06:21,089
The senator could ask you his questions,

145
00:06:21,172 --> 00:06:23,966
and, hopefully... that'll be that.

146
00:06:24,050 --> 00:06:24,050
Dad.

147
00:06:24,050 --> 00:06:25,968
Yeah?

148
00:06:26,052 --> 00:06:27,136
I need to call Hannah back,

149
00:06:27,220 --> 00:06:28,846
and Bridgette won't get off the phone.

150
00:06:28,930 --> 00:06:31,057
Well, I'm in the middle of something, Ariel. Just be patient.

151
00:06:31,140 --> 00:06:33,643
Yeah, but she's been on the phone for, like, ten minutes.

152
00:06:33,726 --> 00:06:33,726
Who's she talking to?

153
00:06:33,726 --> 00:06:35,478
I don't know--

154
00:06:35,561 --> 00:06:38,147
some weird guy-- but she won't say when she'll be done.

155
00:06:38,231 --> 00:06:40,149
(sighs)

156
00:06:40,233 --> 00:06:42,318
Well, just hold on for a couple minutes, okay?

157
00:06:42,401 --> 00:06:43,611
I'm sure she'll be off soon.

158
00:06:44,695 --> 00:06:46,155
Really? You got to call somebody in Niagara Falls?

159
00:06:46,239 --> 00:06:47,990
How many times?

160
00:06:48,074 --> 00:06:49,992
Bridgette, who are you talking to?

161
00:06:50,076 --> 00:06:52,662
Can you hold on a second, please?

162
00:06:52,745 --> 00:06:54,664
(whispering): Mr. Reshmi.

163
00:06:54,747 --> 00:06:57,667
Have you ever talked to anybody in Alaska?

164
00:06:57,750 --> 00:06:59,544
Bridgette, who is Mr. Reshmi?

165
00:06:59,627 --> 00:07:01,462
He's the credit card man.

166
00:07:01,546 --> 00:07:03,840
You're talking to somebody from the credit card company?

167
00:07:03,923 --> 00:07:05,424
Give me the phone.

168
00:07:05,508 --> 00:07:07,426
But we were in the middle of talking.

169
00:07:07,510 --> 00:07:09,428
Mr. Reshmi...

170
00:07:09,512 --> 00:07:10,680
Hi.

171
00:07:10,763 --> 00:07:12,682
Yeah, my name is Joseph Dubois.

172
00:07:12,765 --> 00:07:14,851
I wonder if your supervisor would be interested in learning

173
00:07:14,934 --> 00:07:16,519
you've spent the last ten minutes

174
00:07:16,602 --> 00:07:18,354
chatting with a nine year old.

175
00:07:18,437 --> 00:07:20,356
That's right, nine.

176
00:07:20,439 --> 00:07:22,108
Well, all right,

177
00:07:22,191 --> 00:07:23,693
let me be really clear about something,

178
00:07:23,776 --> 00:07:25,111
I don't want you calling here again.

179
00:07:25,194 --> 00:07:27,363
I don't want you harassing my family.

180
00:07:27,446 --> 00:07:28,781
And if it continues,

181
00:07:28,865 --> 00:07:31,784
then I'm going to call the authorities.

182
00:07:31,868 --> 00:07:33,870
Good-bye.

183
00:07:35,913 --> 00:07:38,082
A hiker's dog sniffed him out of a shallow grave

184
00:07:38,166 --> 00:07:39,709
in Boyce Park this morning.

185
00:07:39,792 --> 00:07:41,252
Somebody stabbed him a couple dozen times,

186
00:07:41,335 --> 00:07:43,254
then they dissected him with a chain saw.

187
00:07:43,337 --> 00:07:46,007
The best bet is your friend here died

188
00:07:46,090 --> 00:07:47,633
somewhere close to midnight.

189
00:07:50,720 --> 00:07:53,097
That's the same tattoo from my dream.

190
00:07:53,181 --> 00:07:55,099
That's what I thought.

191
00:07:55,183 --> 00:07:56,726
Now, what would really be helpful would be

192
00:07:56,809 --> 00:07:58,811
if you could give me a complete description of this guy.

193
00:07:58,895 --> 00:07:59,729
A little something more than, uh,

194
00:07:59,812 --> 00:08:02,607
four feet tall, no arms, no legs, no head.

195
00:08:02,690 --> 00:08:05,902
You know, I could probably also give you the description

196
00:08:05,985 --> 00:08:07,445
of the guy who did this to him.

197
00:08:07,528 --> 00:08:09,238
What are you talking about? You saw the murder?

198
00:08:09,322 --> 00:08:10,156
You never mentioned that.

199
00:08:10,239 --> 00:08:11,490
Well, not exactly. It wasn't realistic.

200
00:08:11,574 --> 00:08:13,284
But there was a man in the dream

201
00:08:13,367 --> 00:08:15,411
who was definitely interested in his limbs.

202
00:08:15,494 --> 00:08:18,122
He wanted them... (groans)

203
00:08:18,206 --> 00:08:20,249
for food.

204
00:08:24,295 --> 00:08:26,255
Hubba, hubba.

205
00:08:26,339 --> 00:08:27,423
A hubba from the hubba.

206
00:08:27,506 --> 00:08:28,591
Well, that's good.

207
00:08:28,674 --> 00:08:30,176
But it's not too hubba, right?

208
00:08:30,259 --> 00:08:32,178
Mm, why do you ask?

209
00:08:32,260 --> 00:08:33,386
Mmm.

210
00:08:34,347 --> 00:08:35,765
Well, Devalos is too polite to say anything,

211
00:08:36,890 --> 00:08:38,058
but I'm getting the feeling that this endorsement hangs

212
00:08:38,851 --> 00:08:39,809
on whether or not this Garrity guy

213
00:08:40,519 --> 00:08:41,645
thinks I'm a complete nut job.

214
00:08:41,729 --> 00:08:43,648
I want to look nice...

215
00:08:43,731 --> 00:08:45,274
but sane.

216
00:08:45,358 --> 00:08:47,276
Well, you look very nice.

217
00:08:47,360 --> 00:08:49,654
Very sane.

218
00:08:49,737 --> 00:08:51,656
But I do have to ask:

219
00:08:51,739 --> 00:08:53,282
Are you sure that you are okay

220
00:08:53,366 --> 00:08:55,117
with Devalos campaigning for his old job?

221
00:08:55,201 --> 00:08:56,994
What are you talking about?

222
00:08:57,078 --> 00:08:59,247
Well, campaigns mean publicity.

223
00:08:59,330 --> 00:09:01,207
And publicity means reporters.

224
00:09:01,290 --> 00:09:03,417
Lots and lots of reporters.

225
00:09:03,501 --> 00:09:06,337
Asking questions, writing things about you.

226
00:09:06,420 --> 00:09:09,131
It wasn't exactly a party the first time around.

227
00:09:09,215 --> 00:09:11,133
Well, I don't feel like I have a choice.

228
00:09:11,217 --> 00:09:13,844
Devalos isn't asking for my permission to run for office.

229
00:09:13,928 --> 00:09:15,846
He's asking for my help.

230
00:09:15,930 --> 00:09:18,849
I know he's not thrilled of what he's doing right now.

231
00:09:18,933 --> 00:09:21,477
And I feel partially responsible for that.

232
00:09:21,560 --> 00:09:24,313
I'd really like help him get back the one job in the world

233
00:09:24,397 --> 00:09:27,066
that makes him truly happy.

234
00:09:31,070 --> 00:09:33,531
(under breath): Hey.

235
00:09:34,573 --> 00:09:36,367
Allison.

236
00:09:36,450 --> 00:09:37,493
You look lovely.

237
00:09:37,576 --> 00:09:39,495
Thank you.

238
00:09:39,578 --> 00:09:41,080
Jed...

239
00:09:42,707 --> 00:09:44,166
The secret ingredient

240
00:09:44,250 --> 00:09:45,501
is you.

241
00:09:45,584 --> 00:09:46,544
Allison Dubois,

242
00:09:47,420 --> 00:09:49,046
I'd like you to meet Senator Jed Garrity.

243
00:09:55,720 --> 00:09:55,720
Hey.

244
00:09:55,720 --> 00:09:56,679
Hi.

245
00:09:56,762 --> 00:09:57,930
Are the girls in bed?

246
00:09:58,014 --> 00:09:59,348
Uh, Ariel's doing homework.

247
00:09:59,432 --> 00:10:01,142
Bridgette and Marie are asleep.

248
00:10:01,225 --> 00:10:01,225
How'd dinner go?

249
00:10:01,225 --> 00:10:02,560
Oh...

250
00:10:02,643 --> 00:10:04,061
I passed muster with the senator.

251
00:10:04,145 --> 00:10:05,563
He's going to endorse Devalos.

252
00:10:05,646 --> 00:10:07,440
They're scheduling a press conference for Friday.

253
00:10:07,523 --> 00:10:08,899
Oh, so that's a win, right?

254
00:10:08,983 --> 00:10:10,192
Yeah, it's great.

255
00:10:10,276 --> 00:10:12,194
I even managed to get through the meal

256
00:10:12,278 --> 00:10:13,529
without accusing Garrity of murder.

257
00:10:18,576 --> 00:10:20,286
You know, I spent the whole afternoon

258
00:10:20,369 --> 00:10:21,704
with a police sketch artist,

259
00:10:21,787 --> 00:10:24,248
giving him a perfect description

260
00:10:24,332 --> 00:10:26,250
of an Arizona state senator.

261
00:10:26,334 --> 00:10:28,252
(both laugh)

262
00:10:28,336 --> 00:10:31,255
What if they distribute that sketch?

263
00:10:31,339 --> 00:10:32,882
(sighs)

264
00:10:32,965 --> 00:10:33,883
Who are you calling?

265
00:10:33,966 --> 00:10:35,051
Scanlon.

266
00:10:35,134 --> 00:10:38,929
I got to stop them before they put that sketch out.

267
00:10:39,013 --> 00:10:40,056
SCANLON (recording): Hi, this is Detective...

268
00:10:40,973 --> 00:10:41,682
(sighing): Ah, it's going to voice mail.

269
00:10:41,766 --> 00:10:43,059
Lee.

270
00:10:43,142 --> 00:10:44,101
It's Allison.

271
00:10:44,185 --> 00:10:45,936
Uh, listen, uh,

272
00:10:46,020 --> 00:10:47,938
that sketch that I did

273
00:10:48,481 --> 00:10:49,940
with your artist this afternoon?

274
00:10:50,024 --> 00:10:52,193
Um, do me a favor and don't distribute it

275
00:10:52,276 --> 00:10:54,236
until I talk to you.

276
00:10:54,320 --> 00:10:57,239
Okay, I guess I'll talk to you in the morning.

277
00:10:58,157 --> 00:10:59,742
(school bell ringing)

278
00:10:59,825 --> 00:11:01,452
Your mom's going to be tied up most of the day,

279
00:11:01,535 --> 00:11:03,329
so I'll be picking you up this afternoon, okay?

280
00:11:03,412 --> 00:11:04,872
Okay, Daddy.

281
00:11:04,955 --> 00:11:06,248
All right, kiddo. Give me a kiss.

282
00:11:08,125 --> 00:11:09,293
Bye.

283
00:11:09,377 --> 00:11:11,796
Daddy, how can we tell Mr. Reshmi

284
00:11:11,879 --> 00:11:14,090
that he needs to lock his back door?

285
00:11:14,173 --> 00:11:15,216
Tell who what?

286
00:11:15,299 --> 00:11:16,759
Mr. Reshmi.

287
00:11:16,842 --> 00:11:18,260
I had a dream that somebody

288
00:11:18,344 --> 00:11:20,096
broke into the place where he lives.

289
00:11:20,179 --> 00:11:22,431
Mr. Reshmi?

290
00:11:22,515 --> 00:11:24,016
What, the credit card guy?

291
00:11:24,100 --> 00:11:25,851
You had a dream about the credit card guy?

292
00:11:25,935 --> 00:11:28,646
I saw his name on the apartment door.

293
00:11:28,729 --> 00:11:30,272
These robbers, they came in

294
00:11:30,356 --> 00:11:32,400
from the sliding door in the back.

295
00:11:32,483 --> 00:11:34,276
I think they took a ring.

296
00:11:34,360 --> 00:11:36,153
Uh-huh, okay.

297
00:11:36,237 --> 00:11:37,446
Well, look, Bridge,

298
00:11:37,530 --> 00:11:39,198
like you said, it was just a dream.

299
00:11:39,281 --> 00:11:41,117
And even though you dreamt it, doesn't necessarily mean

300
00:11:41,200 --> 00:11:42,284
that it's going to happen.

301
00:11:42,368 --> 00:11:44,370
But I don't think it was just a dream.

302
00:11:44,453 --> 00:11:47,123
I think we need to warn him.

303
00:11:47,206 --> 00:11:48,958
Warn him? Bridge...

304
00:11:49,041 --> 00:11:51,877
Okay, even if it was one of, you know, those dreams...

305
00:11:51,961 --> 00:11:53,963
there's no way of knowing whether this is something that's

306
00:11:54,046 --> 00:11:55,965
going to happen or something that's already happened.

307
00:11:56,048 --> 00:11:59,427
But either way, it couldn't hurt to warn him, could it?

308
00:11:59,510 --> 00:12:02,179
Bridge, I wouldn't have any idea how to begin finding this guy.

309
00:12:02,263 --> 00:12:03,347
I mean, these credit card companies

310
00:12:03,431 --> 00:12:05,516
have thousands of employees.

311
00:12:05,599 --> 00:12:08,102
Most of the call centers are in India now.

312
00:12:08,185 --> 00:12:10,312
Well, we could call information.

313
00:12:10,396 --> 00:12:12,064
Okay.

314
00:12:12,148 --> 00:12:14,316
All right, when I go home, I'll, um...

315
00:12:14,400 --> 00:12:16,986
I'll call the company and I'll, you know,

316
00:12:17,069 --> 00:12:19,655
we'll try and give Mr. Reshmi a heads up, okay?

317
00:12:19,738 --> 00:12:21,031
Thanks, Daddy.

318
00:12:21,115 --> 00:12:23,534
I think Mr. Reshmi will be really glad you called.

319
00:12:26,412 --> 00:12:28,038
Oh, and Daddy,

320
00:12:28,122 --> 00:12:30,833
make sure he knows that it's the  back  door, okay?

321
00:12:30,916 --> 00:12:32,877
Okay.

322
00:12:34,128 --> 00:12:37,381
Manuel Devalos, an instinct for justice.

323
00:12:37,465 --> 00:12:39,216
The campaign should

324
00:12:39,300 --> 00:12:41,719
keep the public focused on Mr. Devalos' record.

325
00:12:41,802 --> 00:12:43,512
Minimize any questions about

326
00:12:43,596 --> 00:12:45,514
how he achieved it.

327
00:12:45,598 --> 00:12:48,350
You can help us do that, Mrs. Dubois, by being

328
00:12:48,434 --> 00:12:50,769
very clear when you talk to the media.

329
00:12:52,062 --> 00:12:54,190
When the word "psychic" comes up, you should say that

330
00:12:54,273 --> 00:12:55,858
you've never been comfortable with that term.

331
00:12:55,941 --> 00:12:58,861
In fact, you don't consider yourself psychic.

332
00:12:58,944 --> 00:13:01,197
You've always been highly intuitive,

333
00:13:01,280 --> 00:13:04,700
and you've used that "intuition"

334
00:13:04,783 --> 00:13:06,118
to solve a number of cases.

335
00:13:06,202 --> 00:13:07,953
Well, the newspapers were very definite

336
00:13:08,037 --> 00:13:10,414
about what it was I did for the district attorney.

337
00:13:10,498 --> 00:13:12,124
You really think we can get away

338
00:13:12,208 --> 00:13:13,792
with pretending I'm not what I am?

339
00:13:13,876 --> 00:13:15,211
To be blunt, Allison,

340
00:13:15,294 --> 00:13:18,172
I don't believe you are what you say you are.

341
00:13:18,255 --> 00:13:19,548
Not exactly.

342
00:13:20,674 --> 00:13:22,259
Now, that's not to say that I think you're a fraud...

343
00:13:22,343 --> 00:13:23,552
but if I were to accept

344
00:13:23,636 --> 00:13:26,096
everything I hear about you,

345
00:13:26,180 --> 00:13:28,224
well, that would make me question

346
00:13:28,307 --> 00:13:31,310
too many of my dearly held assumptions about the world.

347
00:13:31,393 --> 00:13:33,687
And the last thing we want to do is make people

348
00:13:33,771 --> 00:13:35,231
question their assumptions.

349
00:13:35,314 --> 00:13:38,234
So, we're trying to find language

350
00:13:38,317 --> 00:13:42,071
that fits what you do into the way most people think.

351
00:13:43,781 --> 00:13:46,158
People like the word "intuitive."

352
00:13:47,493 --> 00:13:49,119
They're comfortable with it.

353
00:13:50,204 --> 00:13:51,664
I'm comfortable with it.

354
00:13:51,747 --> 00:13:53,415
To me, it describes someone who might

355
00:13:53,499 --> 00:13:56,252
use unconventional techniques...

356
00:13:56,335 --> 00:13:59,088
in your case, someone who might make leaps in logic

357
00:13:59,171 --> 00:14:01,757
that might elude other investigators.

358
00:14:01,840 --> 00:14:05,594
Occasionally, one of those leaps in logic

359
00:14:05,678 --> 00:14:07,596
might come to you in a dream.

360
00:14:07,680 --> 00:14:10,599
Is that a pretty fair description of what you do?

361
00:14:10,683 --> 00:14:12,142
Actually, that's an excellent description.

362
00:14:12,226 --> 00:14:13,435
And I don't have a problem

363
00:14:13,519 --> 00:14:15,104
with it, either.

364
00:14:15,187 --> 00:14:17,022
That, to me, sounds like someone

365
00:14:17,106 --> 00:14:19,316
I would want to have working for the good guys.

366
00:14:23,445 --> 00:14:25,114
Good.

367
00:14:25,197 --> 00:14:27,241
(gravelly chortling)

368
00:14:29,243 --> 00:14:31,287
(rapid gunfire in distance)

369
00:14:34,081 --> 00:14:36,667
(distant explosion)

370
00:14:36,750 --> 00:14:38,127
MAN: I'm surrendering!

371
00:14:38,210 --> 00:14:39,795
I'm surrendering!

372
00:14:39,878 --> 00:14:41,463
(distant gunfire)

373
00:14:41,547 --> 00:14:43,215
My name's Jed Garrity.

374
00:14:43,299 --> 00:14:44,967
I'm a captain in the 101st

375
00:14:45,050 --> 00:14:45,968
infantry unit.

376
00:14:46,051 --> 00:14:47,177
I expect all rights due to me...

377
00:14:55,936 --> 00:14:58,105
Allison, are you all right?

378
00:14:58,188 --> 00:15:00,399
I'm fine.

379
00:15:00,482 --> 00:15:02,192
Sorry, sir, did you say something to me?

380
00:15:02,276 --> 00:15:03,277
GARRITY: I did.

381
00:15:03,360 --> 00:15:04,737
I said I think we accomplished

382
00:15:04,820 --> 00:15:07,197
a great deal here this morning, don't you?

383
00:15:07,281 --> 00:15:09,241
Definitely.

384
00:15:15,748 --> 00:15:17,750
SCANLON: Uh...

385
00:15:17,833 --> 00:15:19,585
I wanted to thank you for making me 86

386
00:15:19,668 --> 00:15:21,337
those wanted posters depicting our own

387
00:15:21,420 --> 00:15:23,255
Senator Garrity as a murder suspect.

388
00:15:24,256 --> 00:15:26,342
We got a DNA match for the body.

389
00:15:26,425 --> 00:15:28,844
I assume this guy doesn't look familiar.

390
00:15:32,765 --> 00:15:34,350
No, he does not.

391
00:15:34,433 --> 00:15:36,185
This is the murder victim?

392
00:15:36,268 --> 00:15:38,145
Turns out he's from Corpus Christi.

393
00:15:38,228 --> 00:15:39,438
Name is Gordon LaRoche.

394
00:15:39,521 --> 00:15:40,564
And seeing

395
00:15:40,648 --> 00:15:42,191
as he was 59 instead of 20 like

396
00:15:42,274 --> 00:15:44,151
the guy you dreamed about, I figured that

397
00:15:44,234 --> 00:15:45,861
maybe you were wrong about everything.

398
00:15:45,944 --> 00:15:47,112
Well, I guess I was.

399
00:15:48,280 --> 00:15:49,573
This guy LaRoche must've had

400
00:15:49,657 --> 00:15:51,784
the same tattoo as the man I dreamt about.

401
00:15:53,869 --> 00:15:55,245
Well, this is great news.

402
00:15:55,329 --> 00:15:56,955
Thank you.

403
00:15:57,039 --> 00:15:59,541
Okay, so I never reached out to Mr. Reshmi.

404
00:15:59,625 --> 00:16:01,794
Would you have spent the afternoon dialing India?

405
00:16:01,877 --> 00:16:04,296
No, probably not, but I wouldn't have told our daughter

406
00:16:04,380 --> 00:16:06,215
I was going to do it in the first place.

407
00:16:06,298 --> 00:16:08,801
Well, I'm pretty sure this falls under the category of white lie.

408
00:16:10,427 --> 00:16:13,430
As far as she's concerned, Mr. Reshmi is buying a lock

409
00:16:13,514 --> 00:16:15,140
for his back door right now.

410
00:16:15,224 --> 00:16:17,267
And I'm fine with that.

411
00:16:19,603 --> 00:16:21,063
What?

412
00:16:21,146 --> 00:16:22,231
Nothing. You're proably right.

413
00:16:22,314 --> 00:16:23,899
She'll probably never know.

414
00:16:23,982 --> 00:16:27,194
Unless, of course, she has another dream about him.

415
00:16:27,277 --> 00:16:30,406
And if she does and she sees his apartment's been broken into,

416
00:16:30,489 --> 00:16:33,492
well, then she'll be positive her father lied to her.

417
00:16:33,575 --> 00:16:36,495
I'm not sure that our nine year old is really clear

418
00:16:36,578 --> 00:16:39,331
on the difference between a white lie and a regular one.

419
00:16:42,292 --> 00:16:44,920
I guess I'm calling India.

420
00:16:45,003 --> 00:16:47,423
(rapid gunfire)

421
00:16:49,216 --> 00:16:51,135
(grunts)

422
00:16:57,224 --> 00:16:59,518
(Garrity coughs)

423
00:17:00,352 --> 00:17:02,896
Looks like the welcome committee got to you.

424
00:17:04,231 --> 00:17:06,275
You got a name, soldier?

425
00:17:06,358 --> 00:17:08,277
Jed Garrity.

426
00:17:09,361 --> 00:17:11,363
I'm a captain.

427
00:17:17,077 --> 00:17:19,288
(hushed): Welcome to hell, Captain Garrity.

428
00:17:19,371 --> 00:17:21,165
I'm from Corpus Christi.

429
00:17:21,248 --> 00:17:23,876
The name's LaRoche.

430
00:17:23,959 --> 00:17:25,085
Gordon LaRoche.

431
00:17:32,843 --> 00:17:34,887
Senator Garrity and Gordon LaRoche

432
00:17:34,970 --> 00:17:36,388
knew each other.

433
00:17:37,556 --> 00:17:38,599
They spent four years in a prisoner of war camp together.

434
00:17:39,308 --> 00:17:40,100
They even marched side by side

435
00:17:40,893 --> 00:17:42,352
in a Memorial Day parade in 2002.

436
00:17:42,436 --> 00:17:43,729
I can prove it: I found this

437
00:17:43,812 --> 00:17:45,814
on the Internet this morning.

438
00:17:45,898 --> 00:17:48,567
There  is  a connection between these two men.

439
00:17:48,650 --> 00:17:49,777
I know.

440
00:17:50,736 --> 00:17:51,820
I found out they knew each other yesterday.

441
00:17:53,405 --> 00:17:55,657
Turns out LaRoche had quite the gambling problem.

442
00:17:55,741 --> 00:17:57,868
Owed money to bookies in four states.

443
00:17:57,951 --> 00:18:00,162
I looked at his bank statements yesterday--

444
00:18:00,245 --> 00:18:01,371
even when LaRoche wasn't working,

445
00:18:01,455 --> 00:18:04,333
he still had chunks of money coming in every so often.

446
00:18:04,416 --> 00:18:05,751
$8,500 here, ten grand there.

447
00:18:06,877 --> 00:18:08,712
A lot of that money came in the form of personal checks

448
00:18:08,796 --> 00:18:09,755
from Jed Garrity.

449
00:18:09,838 --> 00:18:11,048
As a matter of fact,

450
00:18:11,131 --> 00:18:12,674
he sent LaRoche a check for 15 grand

451
00:18:12,758 --> 00:18:14,843
just last Christmas.

452
00:18:14,927 --> 00:18:16,678
So you thinking what I'm thinking?

453
00:18:16,762 --> 00:18:18,347
What's that?

454
00:18:18,430 --> 00:18:20,182
Isn't it obvious?

455
00:18:20,265 --> 00:18:22,226
Garrity was making down payments on LaRoche's limbs.

456
00:18:22,309 --> 00:18:24,186
It's kind of an expensive meal, but, hey,

457
00:18:24,269 --> 00:18:26,105
when you've got a ravenous appetite for human flesh,

458
00:18:26,188 --> 00:18:28,440
I guess you have to expect to pay through the nose.

459
00:18:28,524 --> 00:18:28,524
(laughs)

460
00:18:28,524 --> 00:18:30,000
Great, it's comedy.

461
00:18:30,000 --> 00:18:30,000
(laughs)

462
00:18:30,000 --> 00:18:30,943
Great, it's comedy.

463
00:18:31,026 --> 00:18:32,945
It's cop comedy, the best kind.

464
00:18:33,028 --> 00:18:34,029
What do you want, Allison?

465
00:18:34,112 --> 00:18:35,405
It looks to me like every so often

466
00:18:35,489 --> 00:18:38,116
Senator Garrity would try to bail his old war buddy out of trouble.

467
00:18:38,200 --> 00:18:39,701
Should I send a squad car over to his place?

468
00:18:39,785 --> 00:18:41,036
Charge him with being a nice guy?

469
00:18:41,119 --> 00:18:42,996
You don't think it's a strange coincidence?

470
00:18:43,080 --> 00:18:46,708
LaRoche turns up murdered in Garrity's hometown?

471
00:18:46,792 --> 00:18:47,751
Not really.

472
00:18:47,835 --> 00:18:49,127
Especially since LaRoche owed money

473
00:18:49,211 --> 00:18:50,712
to at least two loan sharks in Phoenix.

474
00:18:50,796 --> 00:18:53,757
Tell you what.

475
00:18:53,841 --> 00:18:55,884
I'm going to spend my morning working the whole

476
00:18:55,968 --> 00:18:57,553
"shady guys LaRoche owed money to" thing.

477
00:18:57,636 --> 00:18:58,929
I might even follow up on the fact that,

478
00:18:59,012 --> 00:19:00,889
at 10:00 on the night he was killed,

479
00:19:00,973 --> 00:19:01,974
LaRoche's hotel manager

480
00:19:02,057 --> 00:19:03,725
saw him get into the passenger side

481
00:19:03,809 --> 00:19:05,894
of a silver sedan and drive off.

482
00:19:05,978 --> 00:19:08,105
But, hey, if you want to, uh, pursue your

483
00:19:08,188 --> 00:19:10,816
"Senator Cannibal" theory, by all means,

484
00:19:10,899 --> 00:19:12,401
feel free. Be sure and let me

485
00:19:12,484 --> 00:19:13,861
know if anything breaks.

486
00:19:20,534 --> 00:19:21,952
GARRITY: Allison?

487
00:19:22,035 --> 00:19:24,371
Hello.

488
00:19:24,454 --> 00:19:25,914
Are you headed up to Manny's office?

489
00:19:25,998 --> 00:19:27,082
Yeah, I am.

490
00:19:27,165 --> 00:19:28,500
Are you leaving?

491
00:19:29,626 --> 00:19:30,335
I thought you two were working together this morning.

492
00:19:31,128 --> 00:19:32,129
We were, but I had to reschedule.

493
00:19:32,212 --> 00:19:33,755
A friend of mine died.

494
00:19:33,839 --> 00:19:35,090
I've got to fly out to Texas

495
00:19:35,173 --> 00:19:36,633
to pay my respects to his family.

496
00:19:36,717 --> 00:19:38,010
Oh, I'm sorry to hear that.

497
00:19:38,093 --> 00:19:39,428
Were you close?

498
00:19:39,511 --> 00:19:41,471
Once upon a time.

499
00:19:41,555 --> 00:19:42,848
We were in the service together.

500
00:19:44,600 --> 00:19:45,767
Well, I have to admit, sir,

501
00:19:45,851 --> 00:19:47,686
I know a little bit about your background.

502
00:19:47,769 --> 00:19:49,771
About the things that you've lived through.

503
00:19:49,855 --> 00:19:51,940
I imagine that the bonds that you develop

504
00:19:52,024 --> 00:19:53,734
during war are very strong.

505
00:19:53,817 --> 00:19:55,110
You have my condolences.

506
00:19:55,193 --> 00:19:56,820
That's very kind of you.

507
00:19:56,904 --> 00:19:58,655
But the truth is, I've been out of touch

508
00:19:58,739 --> 00:20:01,283
with Gordon for, oh...

509
00:20:01,366 --> 00:20:03,201
it must be almost 15 years now.

510
00:20:03,285 --> 00:20:06,496
Really? You didn't have any contact at all?

511
00:20:06,580 --> 00:20:09,917
I'd think that people who shared those kinds of experiences

512
00:20:10,000 --> 00:20:12,461
would keep in touch.

513
00:20:12,544 --> 00:20:14,463
Unfortunately, my friend and I

514
00:20:14,546 --> 00:20:16,048
became very different people.

515
00:20:17,799 --> 00:20:18,967
We just drifted apart.

516
00:20:19,051 --> 00:20:21,386
(car alarm chirps)

517
00:20:21,470 --> 00:20:23,221
Gordon and I saw each other at a funeral.

518
00:20:23,305 --> 00:20:27,476
Must've been, oh, '91 or so.

519
00:20:27,559 --> 00:20:29,519
We haven't even spoken since then.

520
00:20:30,729 --> 00:20:32,648
Allison, are you all right?

521
00:20:32,731 --> 00:20:34,524
You look a little pale.

522
00:20:34,608 --> 00:20:36,360
I'm fine, sir.

523
00:20:36,443 --> 00:20:38,904
(gasping)

524
00:20:40,739 --> 00:20:42,908
(weak laugh, sigh)

525
00:20:44,284 --> 00:20:47,329
(Muzak playing on phone)

526
00:20:47,412 --> 00:20:49,706
MAN (on phone): Suprabhaat, Ubient Credit, Bangalore.

527
00:20:49,790 --> 00:20:51,166
Hi. Do you speak English?

528
00:20:51,250 --> 00:20:53,460
Yes, sir. How can I help you?

529
00:20:53,543 --> 00:20:57,172
Hi, I'm looking for an employee of Ubient Credit.

530
00:20:57,255 --> 00:21:00,842
I don't have a first name, but his last name is Reshmi.

531
00:21:00,926 --> 00:21:03,011
Your office in Bombay said that they thought that

532
00:21:03,095 --> 00:21:05,013
he might work at this branch.

533
00:21:05,097 --> 00:21:07,099
That's right, sir. Maneck Reshmi.

534
00:21:07,182 --> 00:21:08,892
Let me see if he's started his shift.

535
00:21:08,976 --> 00:21:10,936
(Muzak playing)

536
00:21:14,106 --> 00:21:16,024
RESHMI: Hello, this is Mr. Reshmi.

537
00:21:17,442 --> 00:21:19,861
Hello, Mr. Reshmi.

538
00:21:19,945 --> 00:21:20,862
My name is Joe Dubois.

539
00:21:20,946 --> 00:21:22,864
I live in Phoenix, Arizona.

540
00:21:22,948 --> 00:21:25,075
Uh, you may recall you had a conversation

541
00:21:25,158 --> 00:21:26,702
with my daughter the other day.

542
00:21:26,785 --> 00:21:28,203
Uh, she's nine.

543
00:21:29,454 --> 00:21:31,957
You spoke of all the interesting places that you get to call.

544
00:21:32,040 --> 00:21:35,127
Yes, sir. I... think I remember.

545
00:21:35,210 --> 00:21:36,878
How can I help you?

546
00:21:36,962 --> 00:21:38,213
Would you like to arrange a payment?

547
00:21:38,296 --> 00:21:41,425
No, no, actually, uh, I am, uh...

548
00:21:41,508 --> 00:21:45,262
I'm calling to talk to you about...

549
00:21:45,345 --> 00:21:47,055
home security.

550
00:21:47,139 --> 00:21:48,724
I don't think I understand.

551
00:21:48,807 --> 00:21:50,726
Uh, uh...

552
00:21:50,809 --> 00:21:52,978
I'm calling to ask you to buy a lock

553
00:21:53,061 --> 00:21:54,980
for your back door.

554
00:21:55,063 --> 00:21:57,232
Uh, you know, the kind that-that, uh...

555
00:21:57,315 --> 00:21:59,234
that makes it impossible to slide open?

556
00:21:59,317 --> 00:22:01,236
Um... uh...

557
00:22:01,319 --> 00:22:03,071
you know what I'm talking about, right?

558
00:22:03,155 --> 00:22:04,406
You-You have a sliding door?

559
00:22:04,489 --> 00:22:05,907
I do.

560
00:22:05,991 --> 00:22:07,242
And you're calling me because

561
00:22:07,325 --> 00:22:09,745
you'd like me to buy a lock for it?

562
00:22:09,828 --> 00:22:11,663
That's right, I would.

563
00:22:11,747 --> 00:22:14,624
Uh, I know this sounds, uh, odd.

564
00:22:14,708 --> 00:22:16,043
I'm afraid I don't understand, sir.

565
00:22:16,126 --> 00:22:17,627
Are you trying to sell me a product?

566
00:22:17,711 --> 00:22:19,963
No, uh, I just want you to tell me

567
00:22:20,047 --> 00:22:21,673
that you're going to buy a lock.

568
00:22:23,675 --> 00:22:24,426
I'll tell you what.

569
00:22:24,509 --> 00:22:25,969
I'll pay for it.

570
00:22:26,053 --> 00:22:27,512
Okay?

571
00:22:27,596 --> 00:22:29,973
Uh, those locks are cheap, right?

572
00:22:30,057 --> 00:22:31,975
What, uh, what, about... about $25?

573
00:22:32,059 --> 00:22:33,769
I'll send you a personal check.

574
00:22:33,852 --> 00:22:35,979
If you are going to send a check,

575
00:22:36,063 --> 00:22:38,482
why don't you let me credit it to your account?

576
00:22:38,565 --> 00:22:39,858
No, no, no, no, no.

577
00:22:39,941 --> 00:22:40,984
No, it's for the lock.

578
00:22:41,068 --> 00:22:42,819
You got to buy the lock.

579
00:22:42,903 --> 00:22:44,946
Uh, I'm still confused, Mr. Dubois.

580
00:22:45,030 --> 00:22:47,783
Why exactly are you so concerned with my home security?

581
00:22:47,866 --> 00:22:49,785
Uh, look, it's, uh...

582
00:22:49,868 --> 00:22:51,661
(sighs)

583
00:22:51,745 --> 00:22:53,663
It's my daughter.

584
00:22:53,747 --> 00:22:57,042
Um... my daughter liked you.

585
00:22:57,125 --> 00:22:58,794
Um...

586
00:22:58,877 --> 00:23:00,921
Actually, she's worried about you,

587
00:23:01,004 --> 00:23:03,965
and-and... I promised

588
00:23:04,049 --> 00:23:07,552
that I would try to get ahold of you.

589
00:23:07,636 --> 00:23:09,638
So what do you say, huh?

590
00:23:09,721 --> 00:23:10,972
It's not every day

591
00:23:11,056 --> 00:23:13,141
that a stranger from another continent offers

592
00:23:13,225 --> 00:23:14,851
to buy you a free lock.

593
00:23:14,935 --> 00:23:16,895
(click, dial tone)

594
00:23:18,230 --> 00:23:20,482
(phone beeps off)

595
00:23:20,565 --> 00:23:22,234
So, you sent him a check anyway?

596
00:23:22,317 --> 00:23:24,027
Yeah, I sent him a check anyway.

597
00:23:24,111 --> 00:23:26,655
You know, I think I need to talk to Devalos

598
00:23:26,738 --> 00:23:27,989
to warn him about Garrity.

599
00:23:28,073 --> 00:23:29,908
Warn him about what exactly?

600
00:23:29,991 --> 00:23:31,368
I don't know.

601
00:23:32,536 --> 00:23:33,995
All of it-- the things I've been seeing in my dreams.

602
00:23:34,079 --> 00:23:35,997
Two days from now,

603
00:23:36,081 --> 00:23:38,208
Devalos is supposed to stand shoulder-to-shoulder

604
00:23:38,291 --> 00:23:40,877
with Garrity in front of every reporter in Phoenix.

605
00:23:40,961 --> 00:23:42,504
Can you imagine what would happen

606
00:23:42,587 --> 00:23:45,340
if Garrity becomes a suspect in a murder investigation?

607
00:23:45,423 --> 00:23:48,510
It would be the end of Devalos's political career.

608
00:23:48,593 --> 00:23:50,178
Well, maybe, but there's nothing

609
00:23:50,262 --> 00:23:52,848
that indicates Garrity's going to become a suspect.

610
00:23:52,931 --> 00:23:54,182
What about this?

611
00:23:54,266 --> 00:23:55,308
The night of the murder,

612
00:23:56,268 --> 00:23:57,060
someone picked up LaRoche from his hotel

613
00:23:57,144 --> 00:23:58,311
in a silver sedan.

614
00:23:58,395 --> 00:23:59,688
Garrity drives a silver sedan.

615
00:23:59,771 --> 00:24:01,857
That's not exactly a smoking gun.

616
00:24:01,940 --> 00:24:04,526
Every male in the developed world

617
00:24:04,609 --> 00:24:07,362
has owned a silver sedan at some point in his life.

618
00:24:07,445 --> 00:24:09,865
Uh, that's pretty much what Scanlon said to me

619
00:24:09,948 --> 00:24:11,867
when I called him this afternoon.

620
00:24:13,910 --> 00:24:16,121
(sighing): All right, then why do I keep seeing things

621
00:24:16,204 --> 00:24:18,039
that tell me that Garrity's a bad guy?

622
00:24:18,123 --> 00:24:22,127
Why did he look me straight in the face and lie to me?

623
00:24:22,210 --> 00:24:25,380
He told me he hadn't been in touch with LaRoche for years.

624
00:24:25,463 --> 00:24:28,884
He sent him $15,000 last Christmas.

625
00:24:28,967 --> 00:24:32,220
The two of them were in a parade less than five years ago.

626
00:24:32,304 --> 00:24:34,264
What is he trying to hide?

627
00:24:36,183 --> 00:24:38,393
(birds singing, insects buzzing)

628
00:24:41,021 --> 00:24:43,064
(groaning)

629
00:24:46,359 --> 00:24:48,403
Rhoades has dysentery.

630
00:24:48,486 --> 00:24:50,405
He's dying.

631
00:24:56,119 --> 00:24:58,622
He's not going to last more than a week.

632
00:24:58,705 --> 00:25:01,041
Now, we can just let it happen,

633
00:25:01,124 --> 00:25:03,251
and who knows how many of us are going

634
00:25:03,335 --> 00:25:05,253
to starve to death before he dies.

635
00:25:05,337 --> 00:25:07,255
(insects buzzing)

636
00:25:07,339 --> 00:25:09,257
Or his death can mean something.

637
00:25:10,884 --> 00:25:13,053
It can help us live.

638
00:25:13,136 --> 00:25:16,223
MAN: What are you talking about, Captain Garrity?

639
00:25:16,306 --> 00:25:19,893
If Rhoades dies, how does that help us live?

640
00:25:19,976 --> 00:25:22,103
Are you saying what I think you're saying?

641
00:25:22,187 --> 00:25:24,189
We don't have any food.

642
00:25:24,272 --> 00:25:27,192
Rhoades is dying anyway, so we just...

643
00:25:29,444 --> 00:25:32,322
...help him along.

644
00:25:32,405 --> 00:25:34,616
Then we get to live.

645
00:25:34,699 --> 00:25:36,785
MAN: No.

646
00:25:36,868 --> 00:25:38,245
No way.

647
00:25:38,328 --> 00:25:39,621
I can't do that.

648
00:25:39,704 --> 00:25:41,790
We all have to be in on this.

649
00:25:41,873 --> 00:25:43,375
We all have to agree.

650
00:25:43,458 --> 00:25:45,627
And we all have to eat.

651
00:25:47,045 --> 00:25:49,714
God, I'm so hungry.

652
00:25:49,798 --> 00:25:51,216
(flies buzzing)

653
00:25:51,299 --> 00:25:54,177
(shallow breathing)

654
00:25:54,261 --> 00:25:56,137
Fine.

655
00:25:56,221 --> 00:25:58,682
But which of us is going to do it?

656
00:25:59,891 --> 00:26:01,935
Who's going to kill Rhoades?

657
00:26:04,104 --> 00:26:06,147
We'll draw for it.

658
00:26:29,421 --> 00:26:31,423
Thank God.

659
00:26:34,217 --> 00:26:36,303
(flies buzzing)

660
00:26:40,265 --> 00:26:42,225
Two straws left, Captain Garrity.

661
00:26:44,436 --> 00:26:46,688
Looks like it's between me and you.

662
00:26:46,771 --> 00:26:49,149
Let's just do this, LaRoche.

663
00:26:59,242 --> 00:27:01,244
(flies buzzing)

664
00:27:07,083 --> 00:27:09,753
(weak groaning)

665
00:27:09,836 --> 00:27:12,630
Where am I?

666
00:27:12,714 --> 00:27:14,716
(quiet groaning)

667
00:27:14,799 --> 00:27:18,261
Am I home, Captain Garrity?

668
00:27:19,137 --> 00:27:21,139
Not yet.

669
00:27:21,222 --> 00:27:22,557
(weak moaning)

670
00:27:22,640 --> 00:27:24,392
But you will be soon.

671
00:27:24,476 --> 00:27:26,436
(shallow, ragged breathing)

672
00:27:29,314 --> 00:27:31,358
(choking)

673
00:27:36,946 --> 00:27:38,990
(gasping)

674
00:27:42,327 --> 00:27:44,287
DEVALOS: Let me be sure I understand you.

675
00:27:44,371 --> 00:27:47,248
A young man named Michael Rhoades

676
00:27:47,332 --> 00:27:49,918
died in a Vietnamese prisoner-of-war camp

677
00:27:50,001 --> 00:27:51,586
more than 30 years ago,

678
00:27:51,669 --> 00:27:56,132
and it's your belief that Jed Garrity murdered him

679
00:27:56,216 --> 00:27:58,218
then... ate him.

680
00:27:58,301 --> 00:27:59,636
Garrity didn't want to do it.

681
00:27:59,719 --> 00:28:01,012
He was starving to death.

682
00:28:01,096 --> 00:28:02,263
All the prisoners were.

683
00:28:03,264 --> 00:28:04,265
He did it so the rest of them could survive.

684
00:28:05,308 --> 00:28:06,810
And you think that all of this is somehow connected

685
00:28:06,893 --> 00:28:08,770
to a murder that occurred four days ago?

686
00:28:08,853 --> 00:28:10,939
Gordon LaRoche was in that camp with Garrity.

687
00:28:11,022 --> 00:28:12,357
He was in the room

688
00:28:12,440 --> 00:28:14,317
when Garrity killed Michael Rhoades.

689
00:28:14,401 --> 00:28:17,112
His gambling debts are out of control.

690
00:28:17,195 --> 00:28:20,156
Senator Garrity was giving LaRoche money,

691
00:28:20,240 --> 00:28:21,366
and lots of it.

692
00:28:21,449 --> 00:28:23,952
What if they were blackmail payments?

693
00:28:24,035 --> 00:28:26,037
What if LaRoche said to Garrity

694
00:28:26,121 --> 00:28:28,289
he was going to expose their little secret

695
00:28:28,373 --> 00:28:30,291
if Garrity didn't paid him off?

696
00:28:30,375 --> 00:28:32,127
Don't you think it's possible

697
00:28:32,210 --> 00:28:35,505
Garrity killed LaRoche to protect himself, his career?

698
00:28:35,588 --> 00:28:37,465
No.

699
00:28:37,549 --> 00:28:39,134
Actually, Allison, I don't.

700
00:28:39,217 --> 00:28:41,803
Even if I were willing to concede that,

701
00:28:41,886 --> 00:28:45,306
many years ago, in some of the direst circumstances imaginable,

702
00:28:45,390 --> 00:28:48,143
Jed Garrity did a terrible thing so that he could survive,

703
00:28:48,226 --> 00:28:50,645
I refuse to believe that he had anything to do

704
00:28:50,728 --> 00:28:52,897
with the murder of that man Scanlon found

705
00:28:52,981 --> 00:28:54,023
the other night.

706
00:28:54,107 --> 00:28:57,527
This is a man that I've known for more than 20 years.

707
00:28:57,610 --> 00:28:59,654
Someone who has been decorated with the highest medal

708
00:28:59,737 --> 00:29:00,864
the military has to give.

709
00:29:00,947 --> 00:29:03,074
And if you're going to come to my house

710
00:29:03,158 --> 00:29:04,826
and accuse him of murder, I need something

711
00:29:04,909 --> 00:29:08,371
more than dreams about a prisoner of war camp.

712
00:29:08,455 --> 00:29:10,206
There is more.

713
00:29:10,290 --> 00:29:12,709
10:00, the night of the murder,

714
00:29:12,792 --> 00:29:14,711
someone drove LaRoche from his hotel

715
00:29:14,794 --> 00:29:16,337
in a silver sedan.

716
00:29:16,421 --> 00:29:17,672
Garrity drives

717
00:29:17,755 --> 00:29:19,757
a silver sedan.

718
00:29:21,092 --> 00:29:24,262
Now, I think I'm going to have to bring this to Scanlon.

719
00:29:24,345 --> 00:29:26,389
And I really think you should distance yourself

720
00:29:26,473 --> 00:29:28,016
from that man before I do.

721
00:29:28,099 --> 00:29:30,518
And you say this all happened on Sunday night?

722
00:29:32,729 --> 00:29:36,274
Senator Garrity was with me at 10:00 p.m. on Sunday night,

723
00:29:36,357 --> 00:29:38,151
sitting right in this very room,

724
00:29:38,234 --> 00:29:39,110
as a matter of fact.

725
00:29:39,903 --> 00:29:40,987
That was the night he came to see me

726
00:29:41,779 --> 00:29:41,821
about running for district attorney.

727
00:29:42,322 --> 00:29:43,490
We sat right here,

728
00:29:43,573 --> 00:29:47,202
drinking whiskey and talking until just before midnight.

729
00:29:47,285 --> 00:29:49,412
I'm sorry to deflate

730
00:29:49,496 --> 00:29:50,955
your theory, Allison,

731
00:29:51,039 --> 00:29:53,208
but the silver sedan you're referring to was parked

732
00:29:53,291 --> 00:29:55,126
in my driveway the entire evening.

733
00:29:58,087 --> 00:29:59,297
(keyboard keys clicking)

734
00:29:59,380 --> 00:30:01,466
ARIEL: Dad?

735
00:30:01,549 --> 00:30:03,593
Do you know some guy named Mr. Reshmi?

736
00:30:03,676 --> 00:30:06,804
He called when I was on the other line.

737
00:30:06,888 --> 00:30:09,057
Thanks. Hello?

738
00:30:09,140 --> 00:30:10,391
Hello, Mr. Dubois.

739
00:30:10,475 --> 00:30:12,727
I... I hope I'm not reaching you at a bad time.

740
00:30:12,810 --> 00:30:14,771
Uh, no, no, I can talk for a couple minutes.

741
00:30:14,854 --> 00:30:15,772
What's up?

742
00:30:15,855 --> 00:30:18,274
Thieves broke into my apartment last night.

743
00:30:18,358 --> 00:30:20,109
They came in through the back door.

744
00:30:20,193 --> 00:30:22,278
I'm afraid they took everything they could carry.

745
00:30:22,362 --> 00:30:25,573
They even found a ring I had been saving for my engagement.

746
00:30:25,657 --> 00:30:27,242
I have to know, Mr. Dubois:

747
00:30:27,325 --> 00:30:30,411
How exactly did you think to advise me to buy a lock

748
00:30:30,495 --> 00:30:33,081
on the very day I was about to be robbed?

749
00:30:33,164 --> 00:30:35,458
Um, well, uh...

750
00:30:35,542 --> 00:30:37,585
(sighs)

751
00:30:37,669 --> 00:30:39,754
It really has nothing to do with me.

752
00:30:39,837 --> 00:30:42,131
Uh, like I told you, it's my daughter.

753
00:30:42,215 --> 00:30:44,801
Um, she... uh, she worries about people,

754
00:30:44,884 --> 00:30:48,096
and at times, it-it...

755
00:30:48,179 --> 00:30:50,014
seems like she's very...

756
00:30:50,098 --> 00:30:51,808
prescient.

757
00:30:51,891 --> 00:30:53,935
Do you know what I mean by that?

758
00:30:54,018 --> 00:30:55,103
I think I can guess.

759
00:30:55,186 --> 00:30:56,437
Will you please tell her

760
00:30:56,521 --> 00:30:58,273
I appreciate her efforts on my behalf?

761
00:30:58,356 --> 00:30:59,482
I will.

762
00:30:59,566 --> 00:31:01,359
I-I wish I had been more convincing.

763
00:31:01,442 --> 00:31:03,820
And I wish that I had listened to you.

764
00:31:03,903 --> 00:31:05,446
I also thought you'd like to know

765
00:31:05,530 --> 00:31:07,657
that your family's status with the company has changed.

766
00:31:07,740 --> 00:31:09,826
Your account was previously classified as urgent.

767
00:31:09,909 --> 00:31:12,036
Someone was meant to call your home every day

768
00:31:12,120 --> 00:31:13,538
until we received payment.

769
00:31:13,621 --> 00:31:15,123
Based on the conversations we had,

770
00:31:15,206 --> 00:31:17,542
I have reclassified your file as payment pending.

771
00:31:17,625 --> 00:31:19,043
It should be quite some time

772
00:31:19,127 --> 00:31:20,795
before it's reclassified as urgent.

773
00:31:20,878 --> 00:31:22,171
Perhaps 90 days.

774
00:31:22,255 --> 00:31:23,631
You're telling me

775
00:31:23,715 --> 00:31:26,134
that nobody's going to call us for three months?

776
00:31:26,217 --> 00:31:28,136
That is right, sir.

777
00:31:28,219 --> 00:31:30,138
Wow. Well, I appreciate that.

778
00:31:30,221 --> 00:31:32,140
Um, are you sure you're comfortable doing that?

779
00:31:32,223 --> 00:31:33,683
It is a large company.

780
00:31:33,766 --> 00:31:35,727
Errors are made.

781
00:31:35,810 --> 00:31:38,146
Good day, Mr. Dubois.

782
00:31:38,229 --> 00:31:40,231
(crickets chirping, dog barking)

783
00:31:40,315 --> 00:31:42,066
(door slides open)

784
00:31:46,112 --> 00:31:47,030
Uh, Bridgette wants to know

785
00:31:47,113 --> 00:31:49,490
if, uh, we can contribute a little something

786
00:31:49,574 --> 00:31:51,576
to Mr. Reshmi's engagement ring fund.

787
00:31:51,659 --> 00:31:53,620
Oh.

788
00:31:54,954 --> 00:31:57,540
I mean, you got to hand it to the girl.

789
00:31:57,624 --> 00:31:59,000
She's really built a bridge

790
00:31:59,083 --> 00:32:01,836
between the Dubois family and its creditors.

791
00:32:01,919 --> 00:32:04,172
Well, I'm glad one of us is seeing something useful.

792
00:32:04,255 --> 00:32:06,758
You know what I can't stop thinking about?

793
00:32:06,841 --> 00:32:09,344
Is that poor soldier, Michael Rhoades.

794
00:32:09,427 --> 00:32:10,845
Just a boy, really.

795
00:32:10,928 --> 00:32:12,680
And he died half a world away.

796
00:32:12,764 --> 00:32:14,098
Al...

797
00:32:14,182 --> 00:32:15,600
It was horrible, and now,

798
00:32:16,768 --> 00:32:17,727
nobody's ever going to know what really happened to him.

799
00:32:18,603 --> 00:32:19,228
Well, maybe that's a good thing, too.

800
00:32:20,188 --> 00:32:22,690
Even if you could prove that this guy died

801
00:32:22,774 --> 00:32:24,400
at the hands of his fellow prisoners,

802
00:32:24,484 --> 00:32:27,445
what possibly could be gained by exposing it?

803
00:32:27,528 --> 00:32:30,782
I mean, imagine the horror his family would feel

804
00:32:30,865 --> 00:32:33,910
if they found out that this kid was eaten.

805
00:32:33,993 --> 00:32:36,829
And the men who killed him,

806
00:32:36,913 --> 00:32:38,373
I know that they did a terrible thing,

807
00:32:38,456 --> 00:32:41,042
but they were in a kind of living hell.

808
00:32:41,125 --> 00:32:43,211
And it doesn't sound like they went on

809
00:32:43,294 --> 00:32:45,088
to become career criminals.

810
00:32:45,171 --> 00:32:47,131
I know. You're right, of course your right.

811
00:32:47,215 --> 00:32:49,384
(sighs)

812
00:32:49,467 --> 00:32:51,052
This is what I keep thinking:

813
00:32:51,135 --> 00:32:55,890
If I can't tell the truth about Michael Rhoades,

814
00:32:55,973 --> 00:33:00,937
and if I can't help the police solve La Roche's murder,

815
00:33:01,020 --> 00:33:03,564
then why am I seeing these things?

816
00:33:03,648 --> 00:33:08,611
Why do I have such horrible things stuck in my head?

817
00:33:08,695 --> 00:33:10,154
MAN: I don't think I can do this.

818
00:33:10,238 --> 00:33:12,073
I'm serious-- I can't.

819
00:33:12,156 --> 00:33:14,283
We've been over this, Evan.

820
00:33:14,367 --> 00:33:16,077
None of us wants to do it.

821
00:33:16,160 --> 00:33:18,413
Gordon's been out of control for a long time.

822
00:33:18,496 --> 00:33:19,664
His debts are getting bigger.

823
00:33:19,747 --> 00:33:22,083
He keeps coming to us for more money.

824
00:33:22,166 --> 00:33:24,168
Now he's threatening to take his story to the networks.

825
00:33:24,252 --> 00:33:27,422
I know, but you're talking about murdering someone.

826
00:33:27,505 --> 00:33:30,174
I haven't held a gun in my hands for over 30 years.

827
00:33:30,258 --> 00:33:32,260
I'm a doctor now.

828
00:33:32,343 --> 00:33:34,470
We've all built lives for ourselves-- that's the point.

829
00:33:34,554 --> 00:33:36,556
If La Roche comes out and tells the truth

830
00:33:36,639 --> 00:33:39,100
about what we did to Rhoades, that's it-- we're ruined.

831
00:33:39,183 --> 00:33:42,437
I didn't fly out here to have a debate.

832
00:33:42,520 --> 00:33:43,855
Draw.

833
00:33:52,864 --> 00:33:55,658
Sorry, Evan.

834
00:33:55,742 --> 00:33:58,995
Look, I know we need to do this...

835
00:33:59,078 --> 00:34:00,872
Correction:  You  need to do this.

836
00:34:00,955 --> 00:34:03,291
Why should I be the only one at risk?

837
00:34:05,418 --> 00:34:07,545
We'll all do it.

838
00:34:07,628 --> 00:34:09,255
Together.

839
00:34:12,091 --> 00:34:17,472
If everybody takes part... then no one can back out later.

840
00:34:17,554 --> 00:34:19,974
No one can become another LaRoche.

841
00:34:20,056 --> 00:34:21,391
We can't blackmail each other

842
00:34:21,476 --> 00:34:23,060
or threaten to go to the authorities.

843
00:34:23,143 --> 00:34:26,773
because we'll all be murderers.

844
00:34:26,856 --> 00:34:29,484
Each one of us will be just as guilty as everybody else.

845
00:34:29,567 --> 00:34:32,235
It's the way we should've done this in the first place.

846
00:34:32,320 --> 00:34:34,197
If we all did Rhoades together,

847
00:34:34,280 --> 00:34:36,324
then LaRoche would've had his own skin in the game,

848
00:34:36,407 --> 00:34:39,202
and we wouldn't be having this conversation right now.

849
00:34:41,788 --> 00:34:43,039
Tomorrow night.

850
00:34:43,121 --> 00:34:47,085
Evan, you tell LaRoche you need to talk to him.

851
00:34:47,168 --> 00:34:49,587
He can come to your house for a drink.

852
00:34:49,670 --> 00:34:51,880
Put some sleeping pills in his whiskey.

853
00:34:51,964 --> 00:34:54,842
We'll all come over later.

854
00:34:54,926 --> 00:34:57,804
Midnight.

855
00:34:57,887 --> 00:35:00,348
We'll kill him together.

856
00:35:00,431 --> 00:35:03,184
And then each of us will get rid of a piece of him.

857
00:35:03,267 --> 00:35:07,188
Evan, you have to bury what's left of him.

858
00:35:07,271 --> 00:35:10,233
Do you think you can handle that?

859
00:35:14,987 --> 00:35:17,365
Now let me ask you something.

860
00:35:17,448 --> 00:35:19,909
Do you own a chainsaw?

861
00:35:20,910 --> 00:35:22,912
(groans)

862
00:35:27,291 --> 00:35:28,626
SCANLON: Evan Sabow?

863
00:35:28,709 --> 00:35:30,253
Yes?

864
00:35:30,336 --> 00:35:32,088
My name's Lee Scanlon.

865
00:35:32,171 --> 00:35:33,673
I'm with the Phoenix Police Department.

866
00:35:33,756 --> 00:35:35,258
I have few questions for you about, uh,

867
00:35:35,341 --> 00:35:38,052
about the murder of Gordon LaRoche.

868
00:35:38,135 --> 00:35:41,556
You knew him, right?

869
00:35:41,639 --> 00:35:43,599
Of course. Gordon and I go way back.

870
00:35:43,683 --> 00:35:46,310
We were in the Army together.

871
00:35:46,394 --> 00:35:48,312
Did you happen to see him this past Sunday?

872
00:35:48,396 --> 00:35:51,065
Sunday? I don't think so; no.

873
00:35:51,148 --> 00:35:54,235
You sure? Can you remember where you were that night?

874
00:35:54,318 --> 00:35:56,988
I was here. I was home all night.

875
00:35:57,071 --> 00:36:00,616
Are you asking me to account for my whereabouts, Detective?

876
00:36:00,700 --> 00:36:02,618
Hope you're not implying

877
00:36:02,702 --> 00:36:04,287
I had anything to do with Gordon's death.

878
00:36:04,370 --> 00:36:06,330
Nah, I'm just checking.

879
00:36:06,414 --> 00:36:11,294
Can anybody confirm that you were here-- wife, kids?

880
00:36:11,377 --> 00:36:13,296
No, I'm divorced.

881
00:36:13,379 --> 00:36:18,509
I was watching television all night, by myself.

882
00:36:20,428 --> 00:36:24,640
I like that tattoo.

883
00:36:24,724 --> 00:36:27,268
Gordon LaRoche had one just like it.

884
00:36:27,351 --> 00:36:29,937
Yeah, I know. We, uh, we got 'em together.

885
00:36:30,021 --> 00:36:34,066
A group of guys from our unit got drunk one night

886
00:36:34,150 --> 00:36:36,027
when we were on leave;

887
00:36:36,110 --> 00:36:38,446
we all had these when we woke up.

888
00:36:38,529 --> 00:36:40,823
Wish to God that we hadn't.

889
00:36:40,907 --> 00:36:44,410
We were just a bunch of stupid kids.

890
00:36:47,747 --> 00:36:49,582
What's in the bag?

891
00:36:52,501 --> 00:36:57,381
Oh, just some tools, old stuff I was going to get rid of.

892
00:36:57,465 --> 00:36:59,467
You mind opening it up for me?

893
00:36:59,550 --> 00:37:01,260
You don't have to.

894
00:37:01,344 --> 00:37:02,261
We could just wait here together

895
00:37:02,345 --> 00:37:03,846
while somebody drives over a search warrant.

896
00:37:16,609 --> 00:37:18,986
That's a nice-looking chain saw.

897
00:37:19,070 --> 00:37:21,864
You shouldn't keep your tools all mixed up like that, though.

898
00:37:21,948 --> 00:37:24,867
They're old. I was going to get rid of them.

899
00:37:24,951 --> 00:37:26,827
Hmm...(sniffs) That smells like bleach.

900
00:37:26,911 --> 00:37:28,621
No wonder you're looking to dump that thing.

901
00:37:28,704 --> 00:37:31,499
It's not going to last very long if you use bleach to clean it.

902
00:37:31,582 --> 00:37:35,878
I really don't see that that's any of your business, Detective.

903
00:37:35,962 --> 00:37:37,880
Funny thing about chain saws, though.

904
00:37:37,964 --> 00:37:39,840
They're almost impossible to get completely clean.

905
00:37:39,924 --> 00:37:41,467
There's just too many nooks and crannies.

906
00:37:42,927 --> 00:37:45,846
So, Dr. Sabow...

907
00:37:45,930 --> 00:37:48,182
if I take a real close look at that thing,

908
00:37:48,265 --> 00:37:50,851
you think I'll find some of Gordon LaRoche's blood on it?

909
00:37:50,935 --> 00:37:55,731
(phone rings)

910
00:37:55,815 --> 00:37:57,441
Hello?

911
00:37:58,776 --> 00:38:00,069
SCANLON: Evan Sabow just confessed to the murder of Gordon LaRoche.

912
00:38:00,152 --> 00:38:01,612
Lee, that's great.

913
00:38:01,696 --> 00:38:03,531
Have you arrested Garrity and the others?

914
00:38:03,614 --> 00:38:06,951
No. And right now, it doesn't look like we're going to.

915
00:38:07,034 --> 00:38:08,619
What do you mean? Why not?

916
00:38:08,703 --> 00:38:10,871
Sabow confessed but he's saying it was all him.

917
00:38:10,955 --> 00:38:13,207
He says he killed LaRoche without any help.

918
00:38:13,290 --> 00:38:14,959
Well, that's not right.

919
00:38:15,042 --> 00:38:17,670
LaRoche was blackmailing all of them.

920
00:38:17,753 --> 00:38:18,963
All four of them killed him.

921
00:38:19,046 --> 00:38:20,256
Not according to Sabow.

922
00:38:20,339 --> 00:38:22,216
He says LaRoche borrowed money from him,

923
00:38:22,299 --> 00:38:24,760
the two of them had an argument about when LaRoche was

924
00:38:24,844 --> 00:38:26,804
going to pay him back and it turned physical.

925
00:38:26,887 --> 00:38:28,973
He's lying. He's trying to protect the others.

926
00:38:29,056 --> 00:38:30,808
I believe you, but we searched his house.

927
00:38:30,891 --> 00:38:33,102
There's no evidence that ties anyone else to the murder.

928
00:38:33,185 --> 00:38:34,895
None of the neighbors saw anybody

929
00:38:34,979 --> 00:38:37,356
coming or going from the house on the night LaRoche died.

930
00:38:37,440 --> 00:38:39,734
We'll keep working it, but, uh, it looks like Sabow's taking

931
00:38:39,817 --> 00:38:40,860
the truth to jail with him.

932
00:38:40,943 --> 00:38:42,236
So that's it?

933
00:38:43,362 --> 00:38:44,822
So Garrity and the rest of them just get away with it?

934
00:38:46,032 --> 00:38:48,326
I hope not, Allison, but at this point, that's a possibility.

935
00:38:48,409 --> 00:38:50,619
Evan Sabow may be a bad murderer, but, uh,

936
00:38:50,703 --> 00:38:52,496
I have to admit he's a good soldier.

937
00:38:52,580 --> 00:38:54,290
(elevator bell dings)

938
00:38:54,790 --> 00:38:56,751
Senator Garrity?

939
00:38:56,834 --> 00:38:58,002
I'd like to talk to you about Gordon LaRoche.

940
00:38:58,085 --> 00:39:00,629
I'm afraid I don't have time for a conversation right now.

941
00:39:00,713 --> 00:39:00,713
Senator...

942
00:39:00,713 --> 00:39:03,841
You really shouldn't be here, Mrs. Dubois.

943
00:39:03,924 --> 00:39:06,510
I'm sure you're aware that Manny and I have a press conference

944
00:39:06,594 --> 00:39:09,597
starting in just a few minutes.

945
00:39:09,680 --> 00:39:14,143
I would hate for any reporters to see you hanging around.

946
00:39:18,230 --> 00:39:19,607
You don't want to hear about LaRoche.

947
00:39:19,690 --> 00:39:23,194
Why don't we talk about Private Michael Rhoades?

948
00:39:25,988 --> 00:39:28,365
Would you all excuse us a moment?

949
00:39:40,544 --> 00:39:41,879
It's been a long time

950
00:39:41,962 --> 00:39:44,131
since anyone mentioned that name to me.

951
00:39:44,215 --> 00:39:46,550
I know what happened in that camp.

952
00:39:46,634 --> 00:39:49,970
I know that Gordon LaRoche was blackmailing

953
00:39:50,054 --> 00:39:51,639
all of you about it.

954
00:39:51,722 --> 00:39:53,390
And you killed him.

955
00:39:53,474 --> 00:39:57,520
That's quite a story, especially since Evan Sabow just confessed

956
00:39:57,603 --> 00:39:59,188
to Gordon's murder.

957
00:39:59,271 --> 00:40:02,817
From what I'm told, they were having an argument over money.

958
00:40:02,900 --> 00:40:04,151
But we know better, don't we?

959
00:40:04,235 --> 00:40:06,153
And don't think that you and you're friends are

960
00:40:06,237 --> 00:40:07,696
just going to walk away from this.

961
00:40:07,780 --> 00:40:10,491
I am going to find a way to prove that you did it.

962
00:40:10,574 --> 00:40:12,660
That sounds like a tall order.

963
00:40:12,743 --> 00:40:17,998
The killer's in jail; he freely admits to his crime.

964
00:40:18,082 --> 00:40:20,584
And I must say, I don't understand why a woman

965
00:40:20,668 --> 00:40:23,087
of your obvious talents would waste her time

966
00:40:23,170 --> 00:40:25,548
on a piece of business like this one.

967
00:40:25,631 --> 00:40:27,466
The four of you killed someone.

968
00:40:27,550 --> 00:40:30,219
Fair enough.

969
00:40:30,302 --> 00:40:33,681
But let me make sure I've got your story right.

970
00:40:33,764 --> 00:40:37,685
A long time ago, a soldier died

971
00:40:37,768 --> 00:40:41,021
so that the men he served with could survive.

972
00:40:41,105 --> 00:40:46,193
My guess is, they were probably aware of the burden

973
00:40:46,277 --> 00:40:49,113
that the death of Michael Rhoades placed on them.

974
00:40:49,196 --> 00:40:52,575
Who knows? Maybe they even made anonymous contributions

975
00:40:52,658 --> 00:40:54,702
to the family of that poor, dead soldier.

976
00:40:54,785 --> 00:40:57,121
Seems like the least they could do.

977
00:40:57,204 --> 00:41:00,166
If these men had any kind of decency at all,

978
00:41:00,249 --> 00:41:02,585
it seems to me that they would live their lives

979
00:41:02,668 --> 00:41:04,295
in a way that honored the sacrifice

980
00:41:04,378 --> 00:41:07,047
that made them possible.

981
00:41:07,131 --> 00:41:08,591
Don't expect me to sympathize with you.

982
00:41:08,674 --> 00:41:10,384
You gave up your right to understanding

983
00:41:10,467 --> 00:41:12,303
when you murdered Gordon LaRoche.

984
00:41:12,386 --> 00:41:14,555
Right. Gordon LaRoche.

985
00:41:14,638 --> 00:41:16,599
He's the sticking point here, isn't he?

986
00:41:16,682 --> 00:41:19,727
If you're right about any of this,

987
00:41:19,810 --> 00:41:21,896
he's the only one who made it out of that camp

988
00:41:21,979 --> 00:41:23,814
who didn't understand the legacy that Rhoades left behind.

989
00:41:23,898 --> 00:41:27,943
The only one who didn't hold himself to a higher standard.

990
00:41:28,027 --> 00:41:31,739
If fact it sounds like you think LaRoche tried to exploit

991
00:41:31,822 --> 00:41:34,158
that terrible time for his personal gain,

992
00:41:34,241 --> 00:41:36,577
and he tried to drag the rest of those survivors down

993
00:41:36,660 --> 00:41:39,121
into the mess he had made for himself.

994
00:41:40,831 --> 00:41:42,958
Would I be sorry that someone like that was gone?

995
00:41:43,042 --> 00:41:44,752
Not at all.

996
00:41:44,835 --> 00:41:48,130
He wasn't worthy of the life another man gave him.

997
00:41:50,841 --> 00:41:53,636
Now, if you'll excuse me, Allison,

998
00:41:53,719 --> 00:41:56,347
I have to go help put your boss back in office.

999
00:41:56,430 --> 00:41:59,391
A man I happen to believe will do a lot of good.

1000
00:41:59,475 --> 00:42:03,062
A man I believe will help you do a lot of good.

1001
00:42:03,145 --> 00:42:06,273
And that's all most of us want, isn't it?

1002
00:42:06,357 --> 00:42:10,402
A chance to do something good with the time we have.

1003
00:42:23,249 --> 00:42:26,252
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

1004
00:42:28,212 --> 00:42:30,839
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org

1005
00:42:30,923 --> 00:42:32,883
(sighs)
